The Cubre Vieja Volcano
Information Ð from 1975 Ð regarding the predicted
eruption of the volcano
in the Canary Islands at
La Palma, and the still existing possibility of
preventing the otherwise
devastating, catastrophic consequences
to the U.S. and other
countries
ÒI do not want to talk of
a certain time in relation to when that can happen or will happen, as it does
not lie in my authority to name dates about that, because this belongs in the
domain of terrestrial scientists and governments who, in regard to necessary
measures, have to make determinations which I am not permitted to influence.
Besides, the entire thing
can be prevented if the correct measures are taken which consist of a
systematic, ÔquietÕ dismantling of the part of the volcano, which is at risk.Ó
Ptaah
NOTE: This is an
unofficial, authorized translation by Dyson Devine and Vivienne Legg and may
contain errors.
Billy
É Well, to something
different: Already, at various times, we privately spoken about the volcano at
La Palma, and certainly already in 1975 on my Great Journey. Already at that
time I told some people about that, as I also have in recent years, for which
reason I have now already been repeatedly asked whether you could say something
more specific regarding what could one day occur there, because certainly the
west flank of the volcano is unstable and can break away and cause a
catastrophe. Can you therefore say something further regarding this please?
Ptaah
I could do that but it is
certainly better if I call up our private conversation for you which we had in
relation to this during your Great Journey.
Billy
You mean you still also
have recordings of that time when we privately discussed so many things which
were naturally not reproduced in the contact reports?
Ptaah
Of course. At that time
you already made enquiries in relation to the Cubre Vieja Volcano at Las
Palmas.
Billy
I remember that and I did
mention it.
Ptaah
Then I will call up the
answer that I gave you at the time. But it will take a while...
Billy
Patience brings roses, but
first it brings buds.
Ptaah
(after some minutes) Here.
This is it. It was, as I said, on your Great Journey on the 17th of July 1975.
At that time I explained the following in response to your questions:
Extract of a private
conversation of July 17th, 1975 (31st contact):
Your question concerns the
Cumbre Vieja Volcano on the Island of La Palma.
The western part of the
volcano, the west flank, as you correctly say, is extremely unstable and can
slip into the Atlantic in the coming time and cause an enormous tsunami.
But the east side of the
volcano is also at risk, especially if a strong volcanic eruption occurs, as is
also the case with the western flank.
The reason for that lies
in the fact that the volcanic mountain is internally very porous and so
saturated with water that, with a strong eruption, the water can suddenly
vaporise and rip the volcano apart due to a steam explosion.
I do not want to talk of a
certain time in relation to when that can happen or will happen, as it does not
lie in my authority to name dates about that, because this belongs in the
domain of terrestrial scientists and governments who, in regard to necessary
measures, have to make determinations which I am not permitted to influence.
Besides, the entire thing
can be prevented if the correct measures are taken which consist of a
systematic, "quiet" dismantling of the part of the volcano, which is
at risk.
And if it is not dealt
with in this manner then a catastrophe is unavoidable if it does not naturally
occur that, by and by, only a small part of the side of the volcano, which is
at risk slips away.
That will certainly happen
again and again in the coming time, but to what extent the danger is thereby
lessened is questionable.
But the fact of the matter
now is that an enormous part of the west flank of the Cumbre Vieja Volcano can
slip, plunge into the sea and, within a few minutes, cause a gigantic wave of
water, respectively, a giant tsunami, which can reach a height of up to 1,500
or even up to 2,500 meters or even more, and indeed according to the mass and
speed of the falling material as it slips from the flank of the volcano.
As a result of this - if
it really happens, which is not yet established - the surrounding Canary
Islands would be flooded with 50 to 150 meter high waves and everything there
would be destroyed, after which the gigantic waves would also reach Africa.
If it really happens in
the aforementioned manner then the giant wave would spread out across the
Atlantic in a semi-circular form and indeed in several waves of various sizes
and would speed through the ocean at 1,000 kilometres an hour, to - after
around eight hours - reach the coast of the USA where it would cause the water
of the Atlantic to rise up to a height of 100 meters and more, depending on the
shape of the coastline in each place, and bury everything on the solid land
under itself.
The effects of the giant
tsunami would also destroy the coasts and much in the interior of South
America.
England would also be
effected by it as also would Greenland and the coastal areas of all of Western
Europe.
This is the worst case
scenario, if the entirety of the western flank of the volcano slipped all at
once and plunged into the sea.
If, however, only small
parts of the side of the mountain loosen and plunge into the sea, the results
would naturally be correspondingly lessened.
Billy
Yes, that is exactly what you explained at that time and I then also used these statements in order to write my first information leaflets about it, which Hans Jacob then also sent to diverse well-known geologists and so forth, because he thought that the information is important. However his action did not bring him a response, as he assured me. Later, as he slowly became no longer in control of his mind, as I remember, he then explained that I had received the knowledge about the Cubre Vieja Volcano from the devil personally and he could prove that, because he personally saw that I had ridden through Wetzikon with the devil on the back seat of my moped.
NOTE: Meier was again later informed of the danger of the
eruption of he volcano, as you can read here.
|
Billy |
.... Also etwas anderes:
Schon verschiedentlich sprachen wir privaterweise Ÿber den Vulkan auf La
Palma, und zwar schon 1975 auf meiner Grossen Reise. Davon habe ich schon
damals wie auch in den letzten Jahren auch einigen Leuten erzŠhlt, weshalb
ich nun schon mehrmals gefragt worden bin, ob du noch etwas Spezielles
bezŸglich dessen sagen kšnntest, was sich eines Tages dort ereignen kann,
weil ja die Westflanke des Vulkans instabil ist, abbrechen und eine
Katastrophe auslšsen kann. Wenn du also diesbezŸglich nochmlas etwas sagen
kannst, bitte. É Well, to something
different: Already, at various times, we privately spoke about the volcano at
La Palma, and certainly already in 1975 on my Great Journey. Already at that
time I told some people about that, as I also have in recent years, for which
reason I have now already been repeatedly asked whether you could say
something more specific regarding what could one day occur there, because
certainly the west flank of the volcano is unstable and can break away and
cause a catastrophe. Can you therefore say something further regarding this
please? |
|
Ptaah |
Das kšnnte ich tun, doch
ist es sicher besser, wenn ich dir unser privates GesprŠch abrufe, das wir
diesbezŸglich wŠhrend deiner Grossen Reise fŸhrten. I could do that but it
is certainly better if I call up our private conversation for you which we
had in relation to this during your Great Journey. |
|
Billy |
Du meinst, du hast auch
von damals noch Aufzeichnungen, als wir in privater Weise so viele Dinge
besprochen haben, die natŸrlich nicht in den Kontakberichten wiedergegeben
wurden? You mean you still also
have recordings of that time when we privately discussed so many things which
were naturally not reproduced in the contact reports? |
|
Ptaah |
SelbstverstŠndlich. du
hast bereits damals bezŸglich des Vulkans Cumbre Vieja auf Las Palmas
nachgefragt. Of course. At that time
you already made enquiries in relation to the Cubre Vieja Volcano at Las
Palmas. |
|
Billy |
Daran erinnere ich mich,
und das erwŠhnte ich ja auch. I remember that and I
did mention it. |
|
Ptaah |
Dann will ich die
Antwort abrufen, die ich dir damals gegeben habe. Es dauert aber eine Weile. ... Then I will call up the
answer that I gave you at the time. But it will take a while ... |
|
Billy |
Geduld bringt Rosen,
aber erst Knospen. Patience brings roses,
but first it brings buds. |
Ptaah |
(nach einigen Minuten)
Hier, das ist es. Es war, wie gesagt, auf deiner grossen Reise am 17. Juli
1975. Damals erklŠrte ich zu einer deiner Fragen folgendes: (after some minutes)
Here. This is it. It was, as I said, on your Great Journey on the 17th of
July 1975. At that time I explained the following in response to your
questions: |
*******************
PrivatgesprŠchsauszug
vom 17. Juli 1975 (31. Kontakt)
Extract of a private
conversation of July 17th, 1975 (31st contact)
Bei deiner Frage handelt
es sich um den Vulkan Cumbre Vieja auf der Insel La Palma.
Your question concerns the
Cumbre Vieja Volcano on the Island of La Palma.
Der westliche Teil des
Vulkans, die Westflanke, wie du richtig sagst, ist Šusserst instabil und kann
in kommender Zeit in den Atlantik abrutschen und einen gewaltigen Tsunami
auslšsen.
The western part of the
volcano, the west flank, as you correctly say, is extremely unstable and can
slip into the Atlantic in the coming time and cause an enormous tsunami.
Es ist aber auch die
Ostseite des Vulkans gefŠhrdet, besonders dann, wenn ein starker Vulkanausbruch
erfolgt, wie das auch bei der Westflanke der Fall ist.
But the east side of the
volcano is also at risk, especially if a strong volcanic eruption occurs, as is
also the case with the western flank.
Der Grund dafŸr liegt
darin, dass der Vulkanberg in seinem Innern sehr poršs und mit Wasser
vollgesogen ist, das bei einem starken Ausbruch blitzartig verdampfen und den
Vulkan durch eine Wasserdampfexplosion auseinanderreissen kann.
The reason for that lies
in the fact that the volcanic mountain is internally very porous and so
saturated with water that, with a strong eruption, the water can suddenly
vaporise and rip the volcano apart due to a steam explosion.
DiesbezŸglich will ich
aber nicht von einer bestimmten Zeit reden, wann das geschehen kann oder
geschehen wird, denn es liegt nicht in meiner Kompetenz, darŸber Daten zu
nennen, weil dies in den Bereich der irdischen Wissenschaftler und Regierenden
gehšrt, die Ÿber notwendige Massnahmen zu bestimmen haben, die ich nicht
beeinflussen darf.
I do not want to talk of a
certain time in relation to when that can happen or will happen, as it does not
lie in my authority to name dates about that, because this belongs in the
domain of terrestrial scientists and governments who, in regard to necessary
measures, have to make determinations which I am not permitted to influence.
Ausserdem kann das Ganze
verhindert werden, wenn die richtigen Massnahmen getroffen werden, die in einem
systematischen "ruhigen" Abbau des gefŠhrdeten Vulkanteiles bestehen.
Besides, the entire thing
can be prevented if the correct measures are taken which consist of a
systematic, "quiet" dismantling of the part of the volcano which is
at risk.
Und wird nicht in dieser
Weise gehandelt, dann ist eine Katastrophe unvermeidbar, wenn sich nicht auf
natŸrliche Weise ergibt, dass nach und nach nur kleine Teiles der gefŠhrdeten
Vulkanseite abrutschen.
And if it is not dealt
with in this manner then a catastrophe is unavoidable if it does not naturally
occur that, by and by, only a small part of the side of the volcano which is at
risk slips away.
Das wird zwar in kommender
Zeit immer wieder geschehen, doch wie weit sich dadurch die Gefahr mindert, ist
fraglich.
That will certainly happen
again and again in the coming time, but to what extent the danger is thereby
lessened is questionable.
Tatsache ist nun aber,
dass ein gewaltiger Teil der Westflanke des Cumbre Vieja Vulkans abrutschen,
ins Meer stŸrzen und innerhalb weniger Minuten eine gigantische Wassserwelle
resp. einen Riesentsunami auslšsen kann, der eine Hšhe von bis zu 1500 oder gar
bis 2500 Meter oder noch mehr erreichen kann, und zwar je gemŠss der Masse und
der Absturzgeschwindigkeit des abrutschenden Materials der Vulkanflanke.
But the fact of the matter
now is that an enormous part of the west flank of the Cumbre Vieja Volcano can
slip, plunge into the sea and, within a few minutes, cause a gigantic wave of
water, respectively, a giant tsunami, which can reach a height of up to 1,500
or even up to 2,500 meters or even more, and indeed according to the mass and
speed of the falling material as it slips from the flank of the volcano.
Dadurch wŸrden, wenn es
wirklich geschieht, was noch nicht feststeht, die umliegenden Kanareninseln mit
50 bis zu 150 Meter hohen Wellen Ÿberflutet und darauf alles zerstšrt, wonach
dann die Riesenwelle auch Afrika erreichen wŸrde.
As a result of this - if
it really happens, which is not yet established - the surrounding Canary
Islands would be flooded with 50 to 150 meter high waves and everything there
would be destroyed, after which the gigantic waves would also reach Africa.
Geschieht es wirklich in
genannter Weise, dann breitet sich die Riesenwelle halbkreisfšrmig Ÿber den
Atlantik aus, und zwar in mehreren Wellen unterschiedlicher Gršsse, und rast
mit Ÿber 1000 Stundenkilometern durch das Meer, um nach rund acht Stunden die
KŸsten der USA zu erreichen, wo sich die Wasser des Atlantiks, je nach
KŸstenvorlauf, bis zu 100 und mehr Metern aufwerfen und alles auf dem Festland
unter sich begraben.
If it really happens in
the aforementioned manner then the giant wave would spread out across the
Atlantic in a semi-circular form and indeed in several waves of various sizes
and would speed through the ocean at 1,000 kilometres an hour, to - after
around eight hours - reach the coast of the USA where it would cause the water
of the Atlantic to rise up to a height of 100 meters and more, depending on the
shape of the coastline in each place, and bury everything on the solid land
under itself.
Die Auswirkungen des
riesigen Tsunami wŸrden aber auch die KŸsten und viel im Landesinnern von
SŸdamerika zerstšren.
The effects of the giant
tsunami would also destroy the coasts and much in the interior of South
America.
Auch England wŸrde davon
betroffen werden, wie aber auch Gršnland und die KŸstengebiete ganz
Westeuropas.
England would also be
effected by it as also would Greenland and the coastal areas of all of Western
Europe.
Dies ist das Szenario fŸr
den schlimmsten Fall, wenn die ganze westliche Vulkanflanke auf einmal
abrutschen und ins Meer stŸrzen wŸrde.
This is the worst case
scenario, if the entirety of the western flank of the volcano slipped all at
once and plunged into the sea.
WŸrden sich jedoch nur
kleine Teile der Bergseite lšsen und ins Meer stŸrzen, wŠren dementsprechend
die Folgen natŸrlich geringer.
If, however, only small parts
of the side of the mountain loosen and plunge into the sea, the results would
naturally be correspondingly lessened.
*****************
|
Billy |
Ja, das ist genau das,
was du damals erklŠrt hast, und diese Aussage habe ich dann auch dazu
benutzt, um in meinen ersten InformationsblŠttern darŸber zu schreiben, die
Hans Jacob dann auch an diverse bekannte Geologen usw. gesandt hat, weil er
dachte, dass die Information wichtig sei. Eine Resonanz hat ihm seine Aktion
jedoch nicht eingebracht, wie er mir versicherte. SpŠter erklŠrte er dann,
als er langsam seiner Sinne nicht mehr mŠchtig war, so erinnere ich mich,
dass ich das Wissen um den Vulkan Cumbre Vieja vom Teufel persšnlich erhalten
hŠtte, und das kšnne er beweisen, denn er habe persšnlich gesehen, dass ich
mit dem Teufel auf dem Hintersitz meines Mofas durch Wetzikon gefahren sei. Yes, that is exactly
what you explained at that time and I then also used these statements in
order to write my first information leaflets about it, which Hans Jacob then
also sent to diverse well known geologists and so forth, because he thought
that the information is important. However his action did not bring him a
response, as he assured me. Later, as he slowly became no longer in control
of his mind, as I remember, he then explained that I had received the
knowledge about the Cubre Vieja Volcano from the devil personally and he
could prove that, because he personally saw that I had ridden through
Wetzikon with the devil on the back seat of my moped. |
Michael Horn
December 11, 2009