Los Siete Principios

NOTA IMPORTANTE: Esta es una traducción no oficial pero autorizada de una publicación de FIGU, puede contener errores.

Traductor: Alicia Armstrong, USA, 03 de diciembre, 2015

 

Un texto de la Enseñanza Espiritual por Billy Meier

Para poder enfocarnos mayormente en el núcleo del caso Billy Meier, la Enseñanza Espiritual, estoy publicando Los Siete Principios para discusión y comentarios:

Original en Alemán Traducción Española

1. Du darfst den Impulsen deines ungeschulten materiellen Bewusstseins nicht vertrauen, weil dein Bewusstsein noch ungeschult und in jeder Beziehung unzulänglich ist. Suche bei jedem Gedankengang ununterbrochen die Logik, und so du sie gefunden hast, bringe sie zur Anwendung.

1. No debes confiar los impulsos de tu conciencia material no cualificada, porque tu conciencia aún no está formada y es deficiente en todos los aspectos. Busca en todo proceso de pensamiento ininterrumpidamente la lógica y cuando la hayas encontrado, llévala a la practica.

2. Du darfst dich durch irreale Impulse deines Bewusstseins weder stören noch ablenken lassen. Sie treten automatisch auf, oft aus dem Unterbewusstsein heraus, und du vermagst sie nicht sofort zu zähmen. Du kannst sie jedoch blitzschnell erfassen und durch deine konzentrierten neutralpositiven Gedanken und Gefühle zur Erkenntnis und belanglosen Bagatelle machen.

2. No debes permitirte alterar ni distraer por los impulsos irreales de tu conciencia, ellos surgen automáticamente, frecuentemente desde el subconsciente, y no eres capaz de dominarlos inmediatamente. Puedes, sin embargo, detectarlos en un destello y reconocerlos a través de tus concentrados pensamientos y sentimientos neutral-positivos y hacerlos bagatela irrelevante.

3. Du darfst niemals Angst, Furcht und Unsicherheit in irgendeiner Beziehung und auch nicht nur jotahaft in dir hochkommen und walten lassen. Du darfst dir niemals in irgendeiner Beziehung und auch nicht nur jotahaft misstrauen und nicht an dir, deiner Persönlichkeit und deinem Erfolg in irgendeiner Beziehung auch nur jotahaft und geringfügig zweifeln. Alle Gedankenkeime zu dieser Wirkung und zu diesen negativ-ausgearteten Gefühlen musst du sofort erkennen und kompromisslos verbannen.

3. Nunca debes permitir la ansiedad, el miedo y la inseguridad de alguna manera, ni tan sólo una jota, surgir y reinar en ti. Nunca debes desconfiar de alguna manera, ni tan sólo una jota, en ti, y no debes dudar de alguna manera, tambien sólo una jota o ligeramente sobre ti, tu personalidad y tu éxito. Debes inmediatamente reconocer y sin compromiso eliminar todo brote de pensamiento a este efecto y a estos sentimientos negativos-ausgearteten.

4. Du musst massgebende Stärke, Selbstsicherheit, Selbstvertrauen und Siegessicherheit in deinen ldeenaufbau und in deine ldeenverwirklichung legen und durch sie alles konzentrativ, klar und mächtig aufbauen und zum Vorherrschen und Erblühen bringen.

4. Debes aplicar fuerza decisiva, auto-asertividad, auto-confianza y triunfo en la construcción y en la realización de tus ideas y, a través de ellas, construir todo concentrativa, clara y poderosamente para llevarlas a predominar y a florecer.

5. Du musst deine Erfahrungen und Erlebnisse im materiellen Lebensbereich-hervorgerufen durch deine eigenen Gedanken und Gefühle wie durch die Beeinflussung der Schwingungen deiner Mitmenschen-im Griff haben und sie ausnahmslos, direkt und automatisch in neutral-positive Gedanken-und Gefühlsbahnen lenken und neutralisieren, ohne dass du auch nur jotahaft irgendwelchen Schwingungen und Absichten der Nächsten unterliegst und dir diese unlogischerweise zu eigen machst.

5. Debes, en el campo material de la vida, mantener bajo control tus experiencias y vivencias causadas por tus propios pensamientos y sentimientos así como por la influencia de las ondas-oscilatorias de tus semejantes, y sin excepción, directa y automáticamente, dirigirlas y neutralizarlas en las vías de los pensamientos y sentimientos neutral-positivos; sin que te sujetes, ni siquiera una jota, a cualquier onda-oscilatoria o intenciones del prójimo y hagas tuya esa forma ilógica

6. Du musst unbedingt und unumgänglich alle Werte von Liebe, Frieden, Wissen, Weisheit, Freiheit, Ausgeglichenheit, Neutralität, Harmonie, Wahrheit und Wirklichkeit sehr stark im Fokus haben, bewusst und motiviert entfalten und immer und unter allen Umständen bewusst wahren und erhalten.

6. Debes incondicional e imprescindiblemente tener fuertemente en enfoque todos los valores del amor, la paz, el conocimiento, la sabiduría, la libertad, el equilibrio, la neutralidad, la verdad, la armonía y la realidad; desplegarlos consciente y motivado y siempre y bajo cualquier circunstancia preservarlos y mantenerlos deliberadamente.

7. Je grösseren Problemen und Schwierigkeiten du ausgesetzt bist, desto grösser und mächtiger kannst du wachsen, weil du gezwungen bist, alle Lösungen und die richtige und logische Denkweise aus eigener Kraft und durch eigene Bewusstseinsarbeit zu erarbeiten, walten und mächtig und bestimmend vorherrschen und dominieren zu lassen.

7. Cuanto mayores sean los problemas y las dificultades a las que estes expuesto, mayor y más poderoso podrás crecer, ya que te ves forzado a elaborar todas las soluciones y a la manera de pensar correcta y lógica a partir de tu propia fuerza y por medio de tu propio trabajo de concienciación, para dejarla obrar y poderosa y determinante prevalecer y dominar.

 

Source here

 

Original article on They Fly