Thoughts and feelings affect ones health

The following unofficial and unauthorized translation by Bruce Lulla, USA, December 08, 2012,
is from BEAM-Portal, September 05, 2012,
contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.

 

German Original English Translation

Gedanken und Gefühle wirken sich auf die Gesundheit aus

Thoughts and feelings affect ones health

Die Gedanken sowie die aus diesen resultierenden Gefühle sind Vorgänge, die aus dem Wirken des Bewusstseins entstehen, und zwar ganz gleich, ob sie nun bewusst gewählt und gewollt sind oder ob sie ganz einfach automatisch und unbewusst zum Ausdruck kommen. Sind die Gedanken und Gefühle negativ, falsch und ‹ ungesund ›, dann sinkt das Wohlsein der Psyche ab und das hat zur Folge, dass auch der Körper davon in Mitleidenschaft gezogen und dessen Gesundheit durch Krankheit, Angst, Leiden, Schmerz und Zerfall beeinträchtigt wird. Werden jedoch gute, positive und aufbauende Gedanken und Gefühle gepflegt, dann umhüllen diese den Körper mit Wohlsein. Natürlich ist es unbestreitbar, dass durch irgendwelche genmässig oder äussere Einflüsse bedingte Krankheiten, Leiden und Schmerzen den Körper gesundheitlich stark beeinträchtigen können; doch können diese mit guten, positiven und gesunden Gedanken und Gefühlen sowie ohne Angst, sondern mit Würde und Zuversicht getragen werden. So sind Angst, Krankheit, Leiden, Schmerz sowie Lebensfreude, Gesundheit, Würde und Zuversicht Lebensumstände sowie tiefgreifende Zustände, die speziell auch in den Gedanken und deren Gefühlen verwurzelt sind. Sind die Gedanken und die daraus hervorgehenden Gefühle angst- und furchtvoll, leidend, schmerzlich, würdelos, zuversichtslos und krankhaft, dann drücken sie sich durch den Zustand einer schwer beeinträchtigten Psyche und durch eine Bewusstseinsbeeinträchtigung sowie durch einen daraus hervorgerufenen kranken, leidenden und schmerzenden Körper aus. Und bestehen bereits Krankheiten, Leiden und Schmerzen rein körperlicher Art, dann werden diese durch negative Gedanken und Gefühle nicht selten bis zur Unerträglichkeit verstärkt. Werden allein durch falsche und krankhafte Angst, Furcht, Gedanken und Gefühle an der Psyche und am Körper reale oder psychosomatische Krankheiten, Leiden und Schmerzen hervorgerufen, dann können diese so tödlich sein wie ein Messerstich ins Herz. Und Tatsache ist, dass ständig Tausende von Menschen daran sterben, wenn sie durch ihre angst- und furchtvollen Gedanken und Gefühle ihre Psyche demolieren und ihren Körper durch reale oder psychosomatische Krankheiten, Leiden und Schmerzen zerstören oder durch Suizid ihr Leben beenden. Angst- und furchtvolle sowie negative, falsche und unreine Gedanken und Gefühle demoralisieren in erster Linie die Psyche und danach schnell den ganzen Körper, weil sich beide für reale oder psychosomatische Krankheiten, Leiden und Schmerzen öffnen, wodurch dann sehr schnell das gesamte Nervensystem angegriffen und erschüttert wird.

The thoughts as well as the feelings resulting from them, are processes which arise out of the activity of the consciousness, and indeed irrespective of whether they are consciously chosen and wanted or quite simply whether they automatically and unconsciously come to expression. If the thoughts and feelings are negative, wrong and 'unhealthy', then the well-being of the psyche sinks and as a result this has the consequence that the body will also be adversely affected and whose health will be impaired through sickness, anxiety, suffering, pain and decay. However, if good, positive and constructive thoughts and feelings are nourished, then these envelop the body with well-being. Of course, it is undeniable that through any gene-based or external influences, related illnesses, pain and suffering can greatly impair the body health-wise, however they can be carried with good, positive and healthy thoughts and feelings as well as without anxiety but rather with dignity and confidence. So anxiety, illness, suffering, pain as well as the joy of living, health, dignity and confidence are circumstances of life and deep-reaching conditions that are especially rooted in the thoughts and their feelings. If the thoughts and the thereout resulting feelings are full of anxiety and fearful, suffering, painful, dignityless, confidenceless and morbid, they express themselves through the condition of a severely impaired psyche and through a consciousness-impairment, as well as through an ill, suffering, and aching body brought about from this. And if illnesses, pain and suffering of a purely physical kind already exist, then these are reinforced through negative thoughts and feelings and not infrequently up to the unbearableness. If real or psychosomatic illnesses, pains and sufferings are brought about solely through wrong and morbid anxiety, fear, thoughts and feelings in the psyche and in the body, then these can be as deadly as a knife thrust to the heart. And the fact is that thousands of human beings continually die from this if they demolish their psyche through their anxiety-full and fearful thoughts and feelings and destroy their bodies through real or psychosomatic illnesses, pains and sufferings or terminate their lives through suicide. Anxiety-full and fearful as well as negative, wrong and impure thoughts and feelings, firstly demoralize the psyche and quickly thereafter the whole body, because both open oneself up to real or psychosomatic illnesses, pains and sufferings, through which the entire nervous system is then very rapidly attacked and shaken.

Reine, frohe, glückliche, starke und gesunde Gedanken und Gefühle bauen die Psyche auf und damit auch die Vitalität des Körpers. Dieser ist ein feines, zartes Instrument, das auf Gedanken und Gefühle umgehend sehr sensibel reagiert, folglich auch gewohnheitsmässige Faktoren der Gedanken- und Gefühlswelt dementsprechend gute oder schlechte Wirkungen auf ihn haben. Durch unsaubere gedankliche und gefühlsmässige Einflüsse wird sogar das Blut beeinträchtigt, so unter anderem der Blutdruck. Tatsache ist, dass nur aus guten, sauberen und positiven Gedanken und Gefühlen Gutes und Wertvolles hervorgeht und auch dementsprechend der Körper und alle seine Funktionen beeinflusst werden. Sind das Bewusstsein und die Psyche jedoch durch verdorbene, negative und schlechte Gedanken und Gefühle beeinträchtigt, dann ergibt sich daraus auch Schaden für den Körper, wie aber auch für das Leben selbst sowie für die Lebensführung und die Verhaltensweisen in jeder Beziehung. In bezug auf die Lebensführung und Verhaltensweisen ist die Gedanken- und Gefühlswelt die Quelle allen Handelns und aller Tatenbegehung, folglich ist sie auch die Quelle der Verwirklichung des Guten und Bösen sowie hinsichtlich allem, was sich im Leben durch eigene gedanklich-gefühlsmässige Kräfte ergibt. Auch hinsichtlich des Abnehmens von Körpergewicht spielen die Gedanken und Gefühle eine ausnehmend wichtige Rolle, denn wenn diese nicht auf das Ganze einer motivierten und willentlichen Gewichtsabnahme ausgerichtet sind, dann bringen auch eine Diät und Veränderung der Ernährungsweise keinen Erfolg.

Pure, joyful, happy, strong and healthy thoughts and feelings build up the psyche and thus also the vitality of the body. The body is a fine, delicate instrument, which immediately reacts very sensitively to thoughts and feelings, consequently habitual factors of the thought- and feeling-world also have corresponding good or bad effects on it. Even the blood is affected by unclean mental and feeling-based influences, including the blood pressure among other things. Fact is that only from good, clean and positive thoughts and feelings, arise correspondingly good and valueful influences to the body and all its functions. However, if the consciousness and the psyche are affected through corrupt, negative and bad thoughts and feelings, then this also results in harm to the body, as also for the life itself as well as for the life-conduct and the modes of behavior in every wise. With regard to the life-conduct and modes of behavior, the thought and feeling-world is the source of all deeds and all committed-actions, therefore it is also the source of the realization between good and evil as well as with regard to everything that comes forth in life through ones own thought-feeling-based powers. Also with regard to the decrease of body weight, the thoughts and feelings play an exceptionally important role, because if they are not directed towards the whole of a motivated and willing loss of weight, then any diet and nutrition-wise changes also brings no success.

Tatsache ist, dass eine saubere, gute und positive Gedanken- und Gefühlswelt zu gleichartigen Verhaltens- und Handlungsweisen und zu ebensolchen Gewohnheiten führen. Werden so also die Gedanken und Gefühle in positiver, guter und gesunder Weise gereinigt, gestärkt und gepflegt, dann muss auf Böswilliges, Negatives und Schlechtes keine Rücksicht mehr genommen, sondern dieses nur noch eliminiert werden. Will so der Mensch seinen Körper und die Psyche gesundheitlich rein halten, dann muss er sein Bewusstsein sowie seine Gedanken und Gefühle in guter, gesunder und positiver Weise pflegen. Gleichermassen gilt dies, wenn alles neu aufgebaut und in die richtigen Formen gelenkt werden will. Werden jedoch Gedanken und Gefühle der Böswilligkeit, des Neides, der Verzagtheit, der Enttäuschung und Mutlosigkeit usw. betrieben, dann zerren diese an der psychischen, bewusstseinsmässigen und körperlichen Gesundheit. Wenn daher ein missmutiges Gesicht entsteht und Kummerfalten usw. in Erscheinung treten, dann beruht das auf einer Fügung, die sich durch falschen Stolz, schlechtes, böses, törichtes, leidvolles, schmerzliches und negatives Gedankengut und durch daraus resultierende gleichartige Gefühl ergeben.

Fact is that a clean, good and positive thought- and feeling-world leads to the same kind of modes of behavior and activities, and to exactly the same habits. If the thoughts and feelings are thus cleansed in a positive, good and healthy wise, are strengthened and nurtured, then no consideration must be given to the malicious, negative and bad anymore, but rather these will just be eliminated. So if the human being wants to keep his/her body and psyche pure health-wise, then h/she must maintain his/her consciousness as well as his/her thoughts and feelings in a good, healthy and a positive wise. This equally applies when everything will be newly built up and guided in the right forms. However, if thoughts and feelings of malevolence, of envy, of pusillanimity, of disappointment and faintheartedness, and so forth are operating, then these drag on the health, psychologically, consciousness-based wise and physically. Therefore, when a sullen face arises and worry-lines, etc. appear, then this is based on a foreordination, which arises through false pride, bad, evil, foolish, sorrowful, painful and negative goods of thoughts and through the thereout resulting same kind of feelings.

Starke positive, gute und gesunde Gedanken und Gefühle schaffen ein starkes Bewusstsein, eine starke und gesunde Psyche und beeinflussen den gesamten Körper in positiver Weise, wie aber auch das Glücklichsein und die Heiterkeit, wenn die Freude, der Frieden, die Harmonie und das Wohlwollen darin eingelassen werden. Wahrheitlich gibt es keinen besseren Arzt als gute, gesunde, freudige und positive Gedanken und Gefühle, denn diese zerstreuen die Gefahr von Krankheiten, die das Bewusstsein und die Psyche befallen und damit auch bösartigen Einfluss auf den Körper nehmen könnten. Wahrheit ist auch, dass es keinen besseren Tröster gibt als gesunde, gute und positive Gedanken und Gefühle, und zwar auch dann, wenn Schatten der Trauer, des Kummers, Ärgers und des Grames in Erscheinung treten. Werden aber ständig Gedanken und Gefühle des bösen Willens, des Hasses und Misstrauens sowie des Neides, der Angst und Furcht, der Eifersucht, der Rache und Vergeltung gehegt, dann knechtet und versklavt sich der Mensch selbst damit und wird sein eigener Gefangener in einem eigenen Kerker. Wird aber gedanklich-gefühlsmässig Gutes, Gesundes, Positives, Erfreuliches und Wohlwollendes usw. gepflegt, und wird auch von den Mitmenschen Gutes gedacht und ihnen Freundlichkeit entgegengebracht, und wird geduldig gelernt, um in allen Dingen das Gute und Positive und nicht nur das Schlechte, Böse und Negative zu finden, dann öffnet sich das Tor zur Selbstlosigkeit, zur Liebe, zum Frieden und Mitgefühl sowie zur inneren Freiheit, Harmonie und zur Weisheit. Und wenn der Mensch in guter, gesunder, freundlicher, wohlwollender und positiver Art und Weise nicht nur an sich selbst, sondern auch an die Mitmenschen und an die sonstigen Kreaturen und Lebensformen denkt, wird er in sich selbst wahre Liebe, Frieden, Freiheit, Freude, Erfüllung, Glück und Harmonie in Fülle finden.

Strong positive, good and healthy thoughts and feelings create a strong consciousness, a strong and healthy psyche and influence the entire body in a positive wise, as well as the happiness and the cheerfulness, if the joy of peace, of harmony and the benevolence therein gain entry. Truthly, there is no better doctor than good, healthy, joyful and positive thoughts and feelings, because they dissipate the danger of illnesses which befall the consciousness and the psyche and thereby could just as easily have a malicious influence on the body. Truth is also that there is no better consoler than healthy, good and positive thoughts and feelings, and indeed even if shadows of mourning, grief, annoyance and sorrow appear. However, if thoughts and feelings are continuously harbored of the ill will, of hatred and mistrust as well as of envy, of anxiety and fear, of jealousy, of revenge and retribution, then the human being himself/herself thereby subjugates and enslaves himself/herself and becomes his/her own prisoner in his/her own dungeon. However, if that which is good, healthy, positive, pleasant and benevolent, etc. is thought-feeling-based nurtured, and if good is also thought of the fellow human beings and friendliness is shown to them, and it is patiently learned in order to find that which is good and positive in all things, and not only the bad, evil and negative, then the gate opens to the selflessness, to the love, to the peace and compassion as well as to the inner freedom, harmony and to the wisdom. And if the human being not only thinks of himself/herself but also of the fellow human being and of the other creatures and life-forms in a good, healthy, friendly, benevolent and positive kind and wise, he/she will find in fullness in himself/herself true love, peace, freedom, joy, fulfillment, happiness and harmony.

Semjase-Silver-Star-Center, 18. April 2012, 15.48 h, Billy

Semjase-Silver-Star-Center, April 18, 2012, 3:48 pm, Billy

 

This was first published here.

 

BEAM-Portal here.

 

Original article on They Fly

 

Please see 2,000 more articles

and particpate with readers worldwide at:

 

They Fly Blog

&

CONTACT 

...for monthly FIGU Arizona Zoom meeting
to study the Creation-energy Spiritual Teaching!

And more information about the
FIGU 
Arizona Interest Group.