The two natures of the human being

The following unofficial and unauthorized translation by Bruce Lulla, USA, July 29, 2014,
is from BEAM-Portal, December 28, 2011,
contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.

 

German Original English Translation

Die zwei Wesen des Menschen

The two natures of the human being

Wenn sich der Mensch genau betrachtet und sein Bewusstsein durchforstet, dann entdeckt er, dass er zwei Wesen hat, nämlich ein inneres und ein äusseres. Das innere Wesen ist von Geburt auf das naturmässig gegebene, das voll neutraler, positiver, guter Werte und ohne Fehl und Tadel ist, denn kein Mensch wird mit einem schlechten, negativen natürlichen Wesen geboren. Das äussere Wesen verkörpert dasjenige, das der Mensch aus sich selbst heraus negativ und positiv schafft. Es entsteht durch seine eigenen Gedanken, Gefühle und Emotionen sowie durch seine Vorstellungen, Wünsche, Begehren und Begierden usw., die er nach aussen lebt und freigibt. In der Regel werden in das äussere Wesen auch Werte des inneren Wesens sowie negative und positive vererbungsmässige Faktoren eingeschlossen, folglich sich daraus eine Mischung von Gut und Schlecht resp. von Positiv und Negativ ergibt, wodurch der Mensch also gute und schlechte Seiten hat. So kann z.B. Selbstvertrauen oder Selbstargwohn, Hochmut oder Bescheidenheit, Arroganz oder Zurückhaltung in Erscheinung treten, weil es sich um Formen handelt, die dem äusseren und inneren Wesen entsprechen, das nach aussen zur Schau getragen wird. Die schlechten, negativen Aspekte beruhen dabei auf gedanklich-gefühlsmässigen sowie emotionalen Unwerten, die aus bewussten und unbewussten Begierden, Begehren und Wünschen sowie aus falschen Vorstellungen entspringen, während all die guten Formen aus dem natürlichen inneren positiven und guten Wesen entlehnt werden. Beide Formen bewirken im äusseren Wesen des Menschen einen gewissen Grad von Zuversicht und verleihen ihm Mut, Drang und Elan. Das Schlechte und Negative führt jedoch immer zu negativen und schlechten Konsequenzen, während das Gute und Positive dieswertige Folgen zeitigt. So sind beim Menschen also zwei Arten von Wesen zu unterscheiden, das innere und das äussere. Das äussere ist nur an sich selbst und am eigenem Profit und an der Erfüllung eigener Begierden, Begehren, Wünsche und Vorstellungen usw. interessiert, das innere jedoch daran, gemäss den schöpferisch-natürlichen Gesetzen und Geboten zu leben und eine angemessene bewusstseinsmässige Entwicklung zu erreichen. Das äussere Wesen ist andererseits darauf ausgerichtet, wenn es dementsprechend durch den Menschen geformt wird, weil das in seiner Macht liegt, nur für sich selbst zu denken, verantwortungslos und nur auf den eigenen Vorteil bedacht zu sein, ohne an die Rechte und Bedürfnisse usw. anderer Menschen oder sonstiger Lebensformen zu denken. Im Gegenteil ist das innere Wesen derart geformt, gut und positiv zu sein, hilfreich für sich selbst und für die Mitmenschen sowie für alle Kreaturen und Pflanzen. Und wird diesem inneren Wesen die Möglichkeit gegeben, sich nach aussen in das äussere Wesen zu entwickeln, dann vermag es kraftvoll allen negativen, bösen und schlechten Gedanken, Gefühlen, Emotionen und Vorstellungen usw. zu widerstehen. Damit das aber geschehen kann, muss der Weg dafür freigemacht werden, und zwar indem starke Gedanken und Gefühle von Selbstvertrauen und ein starkes äusseres Wesen erschaffen werden, das nach aussen wirksam sein kann.

If a human being accurately considers himself/herself and scours his/her consciousness, then he/she discovers that he/she has two natures, namely an inner and an outer. The inner nature is naturally given, fully neutral from birth, that is of positive, good values and without blemish and reproach, because no human being is born with a bad, negative natural nature. The external nature embodies that which the human being negatively and positively creates out of himself/herself. It comes into being through his/her own thoughts, feelings and emotions as well as through his/her ideas, wishes, appetites and desires, etc., which he/she outwardly lives and releases. As a rule, values of the inner nature as well as negative and positive heredity-based factors are included in the outer nature, therefore a mixture of good and bad comes about from this, i.e. from the positive and negative, through which the human being therefore has good and bad sides. Thus, for ex. self-confidence or self-suspicion, haughtiness or modesty, arrogance or restraint can appear, because they are forms which correspond to the outer and inner nature, which is shown to the outside world. At the same time, the bad, negative aspects are based on thought-feeling-based and emotional unvalues, which spring from conscious and unconscious cravings, desires and wishes as well as from false imaginations, whereas all the good forms are borrowed from the natural inner positive and good nature. In the outer nature of the human being, both forms bring about a certain degree of confidence and lend him/her courage, drive and vigor. However, that which is bad and negative always leads to negative and bad consequences, whereas that which is good and positive brings about worthy consequences. So therefore, in the human being there are two kinds of nature to be distinguished, the inner and the outer. The outer one is only interested about itself and for its own profit and to fulfilling its own cravings, desires, wishes and imaginations, etc., the inner one, however, to live according to the creational-natural laws and recommendations, and to realize a commensurate consciousness-based development. On the other hand, the outer nature, if it is accordingly formed by the human being, because it lies within his/her might, is directed to think only of himself/herself, irresponsibly and to be concerned only for his/her own advantage, without thinking about the rights and needs and so forth, of other human beings or other forms of life. On the contrary, the inner nature is formed in such a wise to be good and positive, helpful for himself/herself and for the fellow human being as well as for all creatures and plants. And if this inner nature is given the possibility to develop itself outwardly in the outer nature, then it is able to powerfully resist all negative, evil and bad thoughts, feelings, emotions and imaginations, etc. However, so that this can happen, the way for this must be cleared, and namely by creating strong thoughts and feelings of self-confidence and a strong outer nature, that can become outwardly effective.

Es gibt also zwei Wesen im Menschen, das innere und das äussere, wobei diese beiden auch eine Form von Selbst verkörpern, die durch Intelligenz und Weisheit erkannt und unterschieden und auch auseinandergehalten werden können. Dadurch wird es auch möglich, Bescheidenheit und Selbstvertrauen zu unterscheiden, die leicht verwechselt werden können, weil nämlich beide eine dämpfende Wirkung auf das Bewusstsein ausüben. Beides sind positive Formen, wobei jedoch verstanden werden muss, dass das Selbstvertrauen in neutral-positiver Form der Ausgeglichenheit verstanden werden muss, was nichts zu tun hat mit einem negativ übersteigerten Selbstbewusstsein, das mit falschem Stolz und Herrensinn, mit Klassendünkel, Hochmut, Geltungsdrang und Selbstüberhebung einhergeht, was äusserst negativ zu bewerten ist.

So there are two natures in the human being, the inner and the outer, and these two also embody a form by themselves, which can be recognized and differentiated through intelligence and wisdom and also kept apart. Thereby it is also possible to differentiate modesty and self-confidence, which easily can be mistaken, namely because both exert a dampening effect on the consciousness. Both are positive forms, although it must be understood, that the self-confidence must be understood in a neutral-positive form of the equalisedness, which has nothing to do with a negatively excessive self-consciousness, which goes along with false pride and master-mindedness, with class conceit, haughtiness, craving for recognition and hubris, which is to be evaluated extremely negatively.

Alles hat zweit Seiten, so also das Selbstvertrauen, wie aber z.B. auch die Güte und das Mitgefühl gegenüber dem Nichtwohlwollen und der Teilnahmslosigkeit, oder die Liebe und das Verhaftetsein gegenüber der Liebe und der Hörigkeit. Güte, Mitgefühl und Liebe wirken sich positiv aus, während Nichtwohlwollen, Teilnahmslosigkeit und Verhaftetsein negative und böse Folgen bringen. So können also zwei verschiedene bewusstseinsmässige Zustände und also auch die beiden Wesen des Menschen, das innere und das äussere, ganz verschiedene Ergebnisse bringen. Werden so auch die Verlangen des Menschen betrachtet, dann ergibt sich dabei das gleiche, denn es gibt sowohl ein positives wie auch ein negatives Verlangen. Also müssen auch hier die positiven Beweggründe hochgehalten werden, denn wenn dies mit den negativen getan wird, dann führt es zu Problemen. Verlangen sind notwendig, wenn etwas erreicht werden will, denn das ist der Lauf der Sache, weshalb jedes Verlangen der Hauptantrieb ist, um etwas zu erlangen. Da Verlangen aber auch negativ und schlecht oder böse sein können und dementsprechende Wirkungen bringen, ist es unbedingt notwendig, dass durch diese nur hohe schöpferisch-natürliche Werte angestrebt werden wie Liebe, Mitgefühl, Glück, Frieden, Freiheit, Harmonie, Zufriedenheit und Zuversicht. Verlangen können aber auch auf rein materielle Dinge ausgerichtet sein, wobei jedoch darauf Wert gelegt sein soll, dass diese nur in rechtschaffenem Sinne angestrebt werden. Zu beachten ist jedoch in jedem Fall immer, dass zwischen zwei Extremen nicht der negative, sondern immer der gute und positive Weg der richtige ist, denn es kann nicht ein Mittelweg beschritten werden, weil ein solcher weder das eine noch das andere zur Geltung bringt, weil eine Pattsituation entsteht, durch die eine Entscheidungslosigkeit hervorgeht. Dies gegensätzlich dazu, wenn ein vernünftiger Kompromiss zustande kommt, durch den sich eine annehmbare Entscheidung herausbildet, aus der sich alles zur Zufriedenheit regelt.

Everything has second sides, thus also the self-confidence, as well as, e.g. the goodness and feelings for others as opposed to the non-benevolence and the emotionlessness, or the love and the attachment as opposed to the love and the bondage. Goodness, feelings for others, and love bring forth positive effects, whereas non-benevolence, emotionlessness and attachment bring negative and evil consequences. Thus the two different consciousness-based states and therefore also the two natures of the human being, the inner and the outer, can therefore bring quite different results. If therefore the desires of the human being are also looked at and considered, then the same will happen, because there is both a positive as well as negative desire. So here also, the positive motivations must be upheld, because if that is done with the negative, then it leads to problems. Desires are necessary if something shall be achieved, because that is the course of the matter, which is why every desire is the primary driver in order to obtain something. However, since desires can also be negative and bad or evil and bring corresponding effects, it is absolutely necessary that through this only high creational-natural values will be sought, such as love, feelings for others, happiness, peace, freedom, harmony, satisfaction and confidence. However, desires can also be directed towards purely material things, although value shall be placed on them, so that these will be striven for only in a sense of righteousness. It is to be heeded, however, in every case, that between two extremes, never the negative, but always that which is good and positive is the right way, because there can never be a middle way taken, because such a way brings to bear neither the one nor the other, because a stalemate emerges, through which a decisionlessness follows. In contrast to this, if a reasonable compromise comes about, through which an acceptable decision develops, from which everything is regulated to the satisfaction.

Semjase-Silver-Star-Center, 29. Juni 2011, 00.46 h, Billy

Semjase-Silver-Star-Center, June 29, 2011, 12:46 am, Billy

 

This was first published here.

 

BEAM-Portal here.

 

Original article on They Fly

 

Please see 2,000 more articles

and particpate with readers worldwide at:

 

They Fly Blog

&

CONTACT 

...for monthly FIGU Arizona Zoom meeting
to study the Creation-energy Spiritual Teaching!

And more information about the
FIGU 
Arizona Interest Group.